Dès
les années 50 et 60, le concept d'appropriation de l'espace
est central à bien des travaux sociologiques et de psychologie
environnementale français, allemands et plus généralement d'Europe
du Sud, alors même que les travaux anglais et américains n'y
ont pratiquement pas recours.
Perla
Serfaty organise, avec le Comité de Programmation qui réunit
l'architecte lausannois Gilles Barbey, Carl F. Graumann et Lenelis
Kruse, psychologues de l'Université de Heidelberg, la 3ème Conférence
de l'IAPS en 1976 à Strasbourg, France. La 3ème IAPS offre une
première occasion à toutes les écoles et mouvances de la communauté
scientifique internationale qui se préoccupent des rapports
entre l'homme et son environnement de réfléchir à la notion
d'appropriation de l'espace, de tenter de la définir et d'en
explorer les dimensions dans le cadre de leurs travaux propres,
d'en dessiner les proximités et les différences avec d'autres
concepts tels ceux de territorialité, de privé et d'espace personnel.
Surtout, la 3ème IAPS offre à ces sociologues, psychologues,
philosophes, géographes, architectes et urbanistes qui ont façonné
les origines de la jeune discipline qu'est alors la psychologie
environnementale la possibilité de se livrer à une réflexion
originale sur les déclinaisons et les implications du concept
d'appropriation, et à intégrer ce dernier à leurs recherches
fondamentales et de terrain, comme en témoignent les Actes de
la Conférence publiés en français et en anglais par les éditions
CIACO de l'Université de Louvain-La-Neuve (Belgique).
Parmi
les personnalités invitées à prononcer une conférence
sur leur approche de la notion d'appropriation de l'espace dans
le cadre des séances plénières de la Conférence figurent le
pionnier de la psychologie environnementale Harold M. PROSHANSKY,
Président de la Graduate School and University Center, City
University of New York ainsi que l'une des grandes figures de
la sociologie urbaine française, Paul-Henry CHOMBART DE LAUWE,
Directeur d'Etudes à l'E.H.E.S.S., dont on trouvera ici les
interventions en texte intégral, en français et en anglais.